找到相关内容1450篇,用时10毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 一念三千之探释

    显示诸法实相。(参照《文句》大正三四·四二b所云)  丙、智者大师对十如是的论调  智者大师,对上述诸师的各种说法,给予导正,指为于理不通,于文不允。盖诸法不唯限于三乘,且实相为无所不遍,是平等的存在...

    常义

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23594268601.html
  • 解读佛教文化:唐代佛教(2)

    从事翻译凡十九年,译出七十五部,一千三百三十五卷,在四大译家(鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空)中,玄奘译书最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00094568851.html
  • 发透了大菩提心.照行于圆涅槃境

    ”。细细地体察释尊所说,还是著眼于“诸法相虽空”一句上,所以接著又说:“诸法如芭蕉,一切从心生,若知法无实,是心亦复空”。再说:“若有人念空,是则非道行,诸法不生灭,念有故失相”。其实,像这一类文句与...

    仁俊

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00172968992.html
  • 妙法莲华经字词注释(1)

    时,此神体上有相出,然后上天也。’天台净名疏二曰:‘乾闼婆,此云香阴。此亦陵空之神,不啖酒肉唯香资阴。’文句二下曰:‘乾闼婆,此云嗅香,以香为食,亦云香阴,其身出香,此是天帝俗乐之神也。’嘉祥法华义疏...部众之一。注维摩一曰:‘什曰:秦言人作人。似人而头上有角,人见之言:人耶非人耶?故因以名之。亦天伎神也,小不及乾闼婆。’文句二下曰:‘紧那罗,亦云真陀罗,此云疑神。似人而有一角,故号人非人。天帝法乐神...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00182869032.html
  • 天台智顗的如来藏思想述评

    “能摄藏”,如来藏摄受无量无数的功德;在《文句》卷三下的引文里,如来藏的意义侧重于“所摄藏”,显示众生与如来的关系。《摩诃止观》的三段引文,并没有明确地...

    李四龙

    佛学论文|因明|五明

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00191269063.html
  • 为什么佛说法四十九年,未曾说过一字?

    先对经文细细地研究,通达了,然后才能进修。但是,对现在人来讲,研究佛经又有不少障碍:佛经是古文体,是文言文,它的语法、文句的结构及表达的方式与现代语法不太相同;经文都是繁体字,现在我们使用的均是简化字...

    慧伯

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00191369064.html
  • 天台宗传承资料(1)

    文句大有启发。及还乡邑。以不亲授止观为之恨。乃焚香礼像。阅读二十过。以表师承。皇祐三年初居上竺。明年有旨迁金山。熙宁五年。杭守吴侍读闻师名以南屏兴教延之。每当讲次。综括名理贯穿始终。举一义则众义洽然。...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00403669610.html
  • 佛经语言研究综述──词汇篇

    复合词研究  中国的语言发展,先秦时代是以单音节为主,到了中古汉语,逐渐走向双音化。最能反映这种变化的材料,就是佛经了。因此,这个领域的研究,在汉语史上具有重要的意义。在佛经文句的阅读上,由两个字组合而...

    竺家宁

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00452369742.html
  • 从历史文化地理学角度评《汉唐佛寺文化史》

    四望”是荆州附近的一座山名,有不少文献资料可以为证,如《续高僧传》卷25有《隋初荆州四望山开圣寺释智旷传》。张弓先生对这座山名未及注意,再次验证他对于《续高僧传》这一基本文献可能是真的没有读过。这是文句...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01031170162.html
  • 净元法师著:痴心梦语第二辑(2)

    第三,翻译者限于学养、悟境,均以宗派歧见译经,致使经文的名相有同名异义、同义异名的混淆情形,而同一部经的异译也可发现内容上的差别,及文句语法使用相反的地方,所以如你信了这人翻译的为世尊亲口,那另一人翻...

    净元法师

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01042370226.html